A Bridge Between Languages
The uniqueness of each translation blog informs a substantial part of what we call "individual character" and, together with the obvious arrangement differences, plainly differentiates one language from another one.
Critical choices are available to everyone as the new century begins to unfold.
Upon the wisdom of big power hangs the fate of all life on this planet.
Mutual understanding is crucial and language, not only several major languages, but all languages, holds the key, .
And translation blog offers an alternative choice for international communication.
Common interests, enticements and rewards of trade, technology and cultural exchange have brought the great societies into a smaller world now named Global Village.
Inevitable that as the trade barriers began to fall, the language barriers would follow.
Therefore, translation blog will be a pioneer bridge between languages.
Translation bloggers are destined to be major players in the affairs of Planet Earth during the twenty-first century.
They form a symbiont circle: what happens to the one will bear directly on what happens to others, and, by extension, to the entire globe.
It is an optimistic beginning.
Translators and interpreters have seized the initiative with determination and good will, beginning with the hot passion for language usage.
With the Internet technology, translation bloggers are building a great bridge to link all languages whose role is more crucial than the Tower of Babel.
As a Chinese, I am glad to see more "Confucius Institutes" are set up around the world, and Chinese language learning is booming followed by the English language fashion.
We are all the beneficiaries of the international program to teach every child and most adults foreign language.
The approachable virtual technology can fulfil every desire for language learning and cultural communication.
And more and more bilingual links are from translation blogs, which exemplifies the values, thinking patterns, imagination and cultural awareness of a nation.
They provide visitors a window into a unique intangible cultural heritage as a result of its long history.
Many translators or interpreters are indulging in demonstrating their language abilities on their translation blogs, which boosts the language developments and international communications.
In doing so, they have put forward a challenge and clarion call for us in China to join in.
At the dawning of a new century and a new millennium, our world is at a turning point.
A golden dream of deliverance, a dream of global unity, prosperity and responsibility, looms before a planet wearied of terror, wars, and environmental devastation.
It is a remarkable moment fraught with opportunity, but the hour is late, very late.
The dream must be realized, otherwise we will be lost.
Therefore, we translation bloggers in China should find ourselves in a unique position, feel privileged and honoured to be "in the right place at the right time".
We humbly accept the challenge to contribute, in whatever way, to the realization of this dream.